To better see all uses of the word
The Aeneid
please enable javascript.

Go to New Version of This Page
This old version has not been updated since 2016,
but we're leaving it in case you prefer it.
Show What's New
Please update your links from the new version.
Used In
The Aeneid
Show Multiple Meanings
Go to Book Vocabulary

as in: She reigned over England Define
rule (like that of a king or queen); or the time during which one ruled
  • shall be taught obedience to my reign.

  • There are no more uses of "reign" identified with this meaning, but check unspecified meaning below.

    Show samples from other sources
  • The arranged marriage solidified the alliance between two of Europe’s most important reigning families.
  • during the reign of Henry VIII

  • Go to more samples

unspecified meaning
  • Ev’n Palinurus no distinction found Betwixt the night and day; such darkness reign’d around.
  • Him Dido now with blandishment detains; But I suspect the town where Juno reigns.

  • Show more
  • Laocoon, follow’d by a num’rous crowd, Ran from the fort, and cried, from far, aloud: ’O wretched countrymen! what fury reigns?
  • My friends in porticoes were entertain’d, And feasts and pleasures thro’ the city reign’d.
  • A gentle fire she feeds within her veins, Where the soft god secure in silence reigns.
  • Ascanius then, Now call’d Iulus, shall begin his reign.
  • Thro’ the wide world th’ Aeneian house shall reign, And children’s children shall the crown sustain.’
  • An ample realm for thee thy fates ordain, A town that o’er the conquer’d world shall reign.
  • And now this other Paris, with his train Of conquer’d cowards, must in Afric reign!
  • Displeas’d, and fearing for his wat’ry reign, He rear’d his awful head above the main, Serene in majesty; then roll’d his eyes Around the space of earth, and seas, and skies.

  • Show more again
  • Those isles are compass’d by th’ Ionian main, The dire abode where the foul Harpies reign, Forc’d by the winged warriors to repair To their old homes, and leave their costly fare.
  • False as you are, suppose you were not bound To lands unknown, and foreign coasts to sound; Were Troy restor’d, and Priam’s happy reign, Now durst you tempt, for Troy, the raging main?
  • Yet she had heard an ancient rumor fly, (Long cited by the people of the sky,) That times to come should see the Trojan race Her Carthage ruin, and her tow’rs deface; Nor thus confin’d, the yoke of sov’reign sway Should on the necks of all the nations lay.
  • Here wondrous things were loudly blaz’d fame: How Helenus reviv’d the Trojan name, And reign’d in Greece; that Priam’s captive son Succeeded Pyrrhus in his bed and throne; And fair Andromache, restor’d by fate, Once more was happy in a Trojan mate.
  • Himself, meantime, the softest hours would choose, Before the love-sick lady heard the news; And move her tender mind, by slow degrees, To suffer what the sov’reign pow’r decrees: Jove will inspire him, when, and what to say.
  • As often as the night obscures the skies With humid shades, or twinkling stars arise, Anchises’ angry ghost in dreams appears, Chides my delay, and fills my soul with fears; And young Ascanius justly may complain Of his defrauded and destin’d reign.
  • A reverent fear (such superstition reigns Among the rude) ev’n then possess’d the swains.
  • Yours is the pow’r; nor Proserpine in vain Has made you priestess of her nightly reign.
  • There kings receiv’d the marks of sov’reign pow’r; In state the monarchs march’d; the lictors bore Their awful axes and the rods before.
  • Where Fate and smiling Fortune shew the way, Pursue the ready path to sov’reign sway.
  • Yet one remain’d— the messenger of Fate: High on a craggy cliff Celaeno sate, And thus her dismal errand did relate: ’What! not contented with our oxen slain, Dare you with Heav’n an impious war maintain, And drive the Harpies from their native reign?
  • Aeneas then replied: "Too sure I find We strive in vain against the seas and wind: Now shift your sails; what place can please me more Than what you promise, the Sicilian shore, Whose hallow’d earth Anchises’ bones contains, And where a prince of Trojan lineage reigns?"
  • Say what you want: the Latians you shall find Not forc’d to goodness, but by will inclin’d; For, since the time of Saturn’s holy reign, His hospitable customs we retain.
  • Now, by my sov’reign, and his fate, I swear, Renown’d for faith in peace, for force in war; Oft our alliance other lands desir’d, And, what we seek of you, of us requir’d.
  • But now, by Jove’s command, and fate’s decree, His race is doom’d to reign in Italy: With humble suit I beg thy needful art, O still propitious pow’r, that rules my heart!
  • You saw the storm she rais’d on Libyan floods, That mix’d the mounting billows with the clouds; When, bribing Aeolus, she shook the main, And mov’d rebellion in your wat’ry reign.
  • But first he grasps within his awful hand The mark of sov’reign pow’r, his magic wand; With this he draws the ghosts from hollow graves; With this he drives them down the Stygian waves; With this he seals in sleep the wakeful sight, And eyes, tho’ clos’d in death, restores to light.
  • Nor was Praeneste’s founder wanting there, Whom fame reports the son of Mulciber: Found in the fire, and foster’d in the plains, A shepherd and a king at once he reigns, And leads to Turnus’ aid his country swains.
  • His town, as fame reports, was built of old By Danae, pregnant with almighty gold, Who fled her father’s rage, and, with a train Of following Argives, thro’ the stormy main, Driv’n by the southern blasts, was fated here to reign.
  • When Venulus began, the murmuring sound Was hush’d, and sacred silence reign’d around.
  • From first to last, The sov’reign senate in degrees are plac’d.
  • What should I tell of tempests on the main, Of Aeolus usurping Neptune’s reign?
  • This end the sessions had: the senate rise, And to his palace wait their sov’reign thro’ the skies.
  • Camers was son to Volscens lately slain, In wealth surpassing all the Latian train, And in Amycla fix’d his silent easy reign.
  • The care of those religious rites be mine; The crown to King Latinus I resign: His be the sov’reign sway.
  • All soft’ning simples, known of sov’reign use, He presses out, and pours their noble juice.
  • But Lausus, no small portion of the war, Permits not panic fear to reign too far, Caus’d by the death of so renown’d a knight; But by his own example cheers the fight.
  • These rites, of old by sov’reign princes us’d, Were the king’s office; but the king refus’d, Deaf to their cries, nor would the gates unbar Of sacred peace, or loose th’ imprison’d war; But hid his head, and, safe from loud alarms, Abhorr’d the wicked ministry of arms.
  • And, lest new fears disturb thy happy state, Know, I have search’d the mystic rolls of Fate: Thy son (nor is th’ appointed season far) In Italy shall wage successful war, Shall tame fierce nations in the bloody field, And sov’reign laws impose, and cities build, Till, after ev’ry foe subdued, the sun Thrice thro’ the signs his annual race shall run: This is his time prefix’d.
  • Nor Oebalus, shalt thou be left unsung, From nymph Semethis and old Telon sprung, Who then in Teleboan Capri reign’d; But that short isle th’ ambitious youth disdain’d, And o’er Campania stretch’d his ample sway, Where swelling Sarnus seeks the Tyrrhene sea; O’er Batulum, and where Abella sees, From her high tow’rs, the harvest of her trees.
  • Grant that the Fates have firm’d, by their decree, The Trojan race to reign in Italy; At least I can defer the nuptial day, And with protracted wars the peace delay: With blood the dear alliance shall be bought, And both the people near destruction brought; So shall the son-in-law and father join, With ruin, war, and waste of either line.
  • But, if my juster arms prevail in fight, (As sure they shall, if I divine aright,) My Trojans shall not o’er th’ Italians reign: Both equal, both unconquer’d shall remain, Join’d in their laws, their lands, and their abodes; I ask but altars for my weary gods.
  • …brands in rattling volleys fly, And all the rustic arms that fury can supply: If then some grave and pious man appear, They hush their noise, and lend a list’ning ear; He soothes with sober words their angry mood, And quenches their innate desire of blood: So, when the Father of the Flood appears, And o’er the seas his sov’reign trident rears, Their fury falls: he skims the liquid plains, High on his chariot, and, with loosen’d reins, Majestic moves along, and awful peace maintains.
  • But, if in conquer’d Italy we reign, When spoils by lot the victor shall obtainThou saw’st the courser by proud Turnus press’d: That, Nisus, and his arms, and nodding crest, And shield, from chance exempt, shall be thy share: Twelve lab’ring slaves, twelve handmaids young and fair All clad in rich attire, and train’d with care; And, last, a Latian field with fruitful plains, And a large portion of the king’s domains.
  • His pow’r to hollow caverns is confin’d: There let him reign, the jailer of the wind, With hoarse commands his breathing subjects call, And boast and bluster in his empty hall."
  • "Now, when the raging storms no longer reign, But southern gales invite us to the main, We launch our vessels, with a prosp’rous wind, And leave the cities and the shores behind.
  • Then thus the mighty Ruler of the Main: "What may not Venus hope from Neptune’s reign?
  • In fetters one the barking porter tied, And took him trembling from his sov’reign’s side: Two sought by force to seize his beauteous bride."
  • These airy kingdoms, and this wide command, Are all the presents of your bounteous hand: Yours is my sov’reign’s grace; and, as your guest, I sit with gods at their celestial feast; Raise tempests at your pleasure, or subdue; Dispose of empire, which I hold from you."
  • Now, with a furious blast, the hundred doors Ope of themselves; a rushing whirlwind roars Within the cave, and Sibyl’s voice restores: "Escap’d the dangers of the wat’ry reign, Yet more and greater ills by land remain.
  • Now scarce the Trojan fleet, with sails and oars, Had left behind the fair Sicilian shores, Ent’ring with cheerful shouts the wat’ry reign, And plowing frothy furrows in the main; When, lab’ring still with endless discontent, The Queen of Heav’n did thus her fury vent: "Then am I vanquish’d? must I yield?" said she, "And must the Trojans reign in Italy?
  • Now scarce the Trojan fleet, with sails and oars, Had left behind the fair Sicilian shores, Ent’ring with cheerful shouts the wat’ry reign, And plowing frothy furrows in the main; When, lab’ring still with endless discontent, The Queen of Heav’n did thus her fury vent: "Then am I vanquish’d? must I yield?" said she, "And must the Trojans reign in Italy?
  • Ent’ring, with cries they fill’d the holy fane; Then thus, with lowly voice, Ilioneus began: "O queen! indulg’d by favor of the gods To found an empire in these new abodes, To build a town, with statutes to restrain The wild inhabitants beneath thy reign, We wretched Trojans, toss’d on ev’ry shore, From sea to sea, thy clemency implore.
  • Latium be Latium still; let Alba reign And Rome’s immortal majesty remain."
  • Then shortly thus the sov’reign god replied: "Since in my pow’r and goodness you confide, If for a little space, a lengthen’d span, You beg reprieve for this expiring man, I grant you leave to take your Turnus hence From instant fate, and can so far dispense.
  • …Tyrian princess, who disdain’d his love, His breast with fury burn’d, his eyes with fire, Mad with despair, impatient with desire; Then on the sacred altars pouring wine, He thus with pray’rs implor’d his sire divine: "Great Jove! propitious to the Moorish race, Who feast on painted beds, with off’rings grace Thy temples, and adore thy pow’r divine With blood of victims, and with sparkling wine, Seest thou not this? or do we fear in vain Thy boasted thunder, and thy thoughtless reign?
  • …stands; That and my faith I plight into your hands,) Make me but happy in his safe return, Whose wanted presence I can only mourn; Your common gift shall two large goblets be Of silver, wrought with curious imagery, And high emboss’d, which, when old Priam reign’d, My conqu’ring sire at sack’d Arisba gain’d; And more, two tripods cast in antic mold, With two great talents of the finest gold; Beside a costly bowl, ingrav’d with art, Which Dido gave, when first she gave her heart.
  • To whom the goddess with the charming eyes, Soft in her tone, submissively replies: "Why, O my sov’reign lord, whose frown I fear, And cannot, unconcern’d, your anger bear; Why urge you thus my grief? when, if I still (As once I was) were mistress of your will, From your almighty pow’r your pleasing wife Might gain the grace of length’ning Turnus’ life, Securely snatch him from the fatal fight, And give him to his aged father’s sight.

  • There are no more uses of "reign" in the book.

To see samples from other sources, click a word sense below:
as in: She reigned over England Define
rule (like that of a king or queen); or the time during which one ruled
as in: uncertainty reigns Define
to be most powerful, important, or noticeable
Show Multiple Meanings
Go to Book Vocabulary . . . enhancing vocabulary while reading